сесть в галошу

сесть в галошу
САДИТЬСЯ/СЕСТЬ В ЛУЖУ <B КАЛОШУ, В ГАЛОШУ> coll
[VP; subj: human; more often pfv]
=====
to end up in a foolish, embarrassing position (because of failing to do sth. properly, making a blunder, revealing one's ignorance etc):
- X сел в лужу{{}} X fell flat on his face;
- X made a fool <an ass, a jackass> of himself;
- X had <ended up with> egg on <all over> his face;
- X put his foot in it;
- X came a cropper;
- X looked <appeared> ridiculous;
- X looked (ended up looking) pretty stupid;
- [in limited contexts] X laid an egg;
- X got himself into a mess.
     ♦ Партийные идеологи с предсказанием сроков очень часто садятся в лужу. Никита Хрущёв обещал построить коммунизм за 20 лет, но теперь ясно видно, что он вряд ли будет построен и через 200 лет (Войнович 1). When making predictions about time, Party ideologists often fall flat on their faces. Nikita Khrushchev promised that Communism would be built in twenty years, but now it's clear that it can scarcely be built in two hundred (1a).
     ♦ [Сатин (Барону, смеясь):] Вы, ваше вашество, опять торжественно сели в лужу! Образованный человек, а карту передёрнуть не можете... (Горький 3). [S. (to the Baron, laughing):) Your Lordship has put your foot into it with a vengeance again. An educated man and doesn't even know how to cheat! (3e).
     ♦ [Муромский:] Посередь-то высшего общества не сесть бы в лужу. [Атуева:] И в лужу не сяду! (Сухово-Кобылин 2). [М.:] Маке sure you don't come a cropper, with all of your high society looking on. [A.:] I won't come a cropper! (2a).
     ♦ "Его, чёрта, голыми руками не возьмёшь... Оперативников просить? А вдруг нет там никакого Цыганкова, а если и был, то второй раз на одно место не придёт? Значит, сядем в галошу, Лашков" (Максимов 3). "You won't catch that devil bare-handed. ...Maybe we ought to call the Criminal Investigation Squad? But what if it wasn't Tsygankov at all, or maybe he was there but won't come to the same place twice? We'd look pretty stupid, Lashkov" (3a).
     ♦ "Всё сгнило здесь, - думал Максим. - Ни одного живого человека. Ни одной ясной головы. И опять я сел в галошу, потому что понадеялся на кого-то или на что-то" (Стругацкие 2). "Everything is rotten here," thought Maxim. "There isn't one real man among them. Not a single clear head. And I've gotten myself into a mess again because I relied on other people" (2a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Нужна курсовая?

Полезное


Смотреть что такое "сесть в галошу" в других словарях:

  • сесть в галошу — См …   Словарь синонимов

  • сесть в галошу — Попасть в неловкое, смешное положение …   Словарь многих выражений

  • Сесть в галошу (калошу) — САДИТЬСЯ В ГАЛОШУ (КАЛОШУ). СЕСТЬ В ГАЛОШУ (КАЛОШУ). Разг. Пренебр. Оказываться в нелепом, смешном положении; терпеть неудачу. Класс дружно поддержал этот неопровержимый довод. Ребята понимали, что я прав, а Тихон Петрович, несмотря на свой стаж… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Садиться в галошу (калошу) — САДИТЬСЯ В ГАЛОШУ (КАЛОШУ). СЕСТЬ В ГАЛОШУ (КАЛОШУ). Разг. Пренебр. Оказываться в нелепом, смешном положении; терпеть неудачу. Класс дружно поддержал этот неопровержимый довод. Ребята понимали, что я прав, а Тихон Петрович, несмотря на свой стаж… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Садиться/ сесть (попасть) в галошу — Разг. Ставить себя в неловкое, глупое, смешное положение. ФСРЯ, 405; Мокиенко 1990, 117; БТС, 193; Ф 2, 136 …   Большой словарь русских поговорок

  • ГАЛОШИ — ГАЛОШИ, ош, ед. оша, и, жен. Низкая резиновая (ранее также кожаная) обувь, надеваемая поверх сапог, ботинок для предохранения от сырости. • Посадить в галошу кого (разг.) то же, что посадить в калошу. Сесть в галошу (разг.) то же, что сесть в… …   Толковый словарь Ожегова

  • неудача — Неуспех, злоключение, злополучие, злосчастье, несчастье (незадача); осечка, поражение, провал, фиаско, крушение, крах, банкротство, порча, авария. Мне не везет, судьба (злой рок) меня преследует; я срезался (на чем), провалился, промахнулся (ср.… …   Словарь синонимов

  • галоши — ло/ш; мн. (ед. гало/ша, и; ж.) (франц. galoches из лат. gallicula гальский башмак) см. тж. галошный Низкая резиновая обувь, надеваемая поверх сапог, ботинок, валенок и т.п. для предохранения их от сырости. посадить в галошу сесть в галошу …   Словарь многих выражений

  • галоши — и устаревающее калоши. Форма калоша сохраняется в устойчивых выражениях: сесть в галошу (или калошу), посадить в галошу (или калошу) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Обувь — …   Википедия

  • галоша — сесть в галошу... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. галоша калоша, обувь Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»